02282025
Nuncia, mi hermana:
ni una palabra,
ni un susurro desde Lara.
También el Turbio conspira:
pasa, y no dice nada,
solo llegar al mar aspira.
Se caen los pájaros sin alas:
no dices nada,
silencio a la mala.
Ni siquiera un suspiro
que me diga
que respiras.
Muda, igual a las espigas:
ni una queja,
ni un dolor de vieja.
Son duros los años:
en tu silencio de leño
el peso del empeño.
Nuncia, mi hermana:
una palabra al menos
para tu hermano pequeño.
02282025 CC
Nuncia, my sister:
not a word,
not a whisper from Lara.
The Turbio also conspires:
it flows, and says nothing,
only aspires to reach the sea.
Birds without wings fall:
you say nothing,
silence in bad faith.
Not even a sigh
to tell me
that you breathe.
Mute, like the wheat stalks:
not a complaint,
nor an old woman's pain.
The years are hard:
in your wooden silence
the weight of perseverance.
Nuncia, my sister:
one word at least
for your little brother.
Comentarios