01152026 CC

 


Allá, muy lejos, en el oriente,

en lo que fue un imperio,

en ese oriente desconocido y mágico,

de las Mil noches y una noche,

de mi juventud y de Borges,

hay un brazo de mar.

Es un codo entre golfos,

un paso obligado 

hasta el océano.

Grandes barcos navegan

con banderas de todo el mundo

cargados con la hiel de la tierra,

oscura, espesa, viscosa y costosa.

Hoy ha cambiado el color 

y la densidad de esas aguas,

las olas van erizadas de gritos

y los barcos navegan 

sobre lágrimas y sangre

de multitudes arrasadas

en el nombre de Alá, el clemente.

Y yo suplico desde la distancia

de mi propia ignorancia.

Oh Alá, muestra tu grandeza,

el poder de tu justicia 

y castiga a los asesinos

de miles de criaturas

que pedían justicia y libertad

bajo tu cielo.

Los hombres olvidaron 

este rincón del mundo.


01152026 CC


There, far away, in the East,

in what was once an empire,

in that unknown and magical East,

of the Thousand and One Nights,

of my youth and of Borges,

there is an arm of the sea.

It is an elbow between gulfs,

an obligatory passage

to the ocean.

Great ships navigate

with flags from all over the world

laden with the gall of the earth,

dark, thick, viscous and costly.

Today the color has changed

and the density of those waters,

the waves bristle with screams

and the ships navigate

over tears and blood

of annihilated multitudes

in the name of Allah, the merciful.

And I plead from the distance

of my own ignorance.

Oh Allah, show your greatness,

the power of your justice

and punish the murderers

of thousands of creatures

who asked for justice and freedom

under your sky.

Men have forgotten

this corner of the world.


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Momento de lucidez 04212025

Cómplice CC

Veintiocho líneas CC