Zozobra CC
Una banda
de búhos insomnes
huye de la vanidad
convertida en Dios
y se refugian
en una vieja biblioteca.
Aquí se perdió una Maga
entre las páginas de un libro,
en galerías ocultas,
atravesó invisibles fronteras
de dos continentes
y yo encontré finalmente
la letra que buscaba.
En estos amplios salones
de estridencias
se pierde y se encuentra
la inquietud
entre zozobras.
Igual que la Maga
los búhos se perdieron
entre las líneas
de una historia.
La zozobra es la norma
y los espejos reflejan
la imagen del otro.
Yo conservo la llave
de estas puertas.
Regreso a este museo
de antiguas zozobras,
enciendo una vela,
espero a que se apague
y me marcho.
Yo no busco a la Maga
ni tampoco a los Búhos,
es suficiente el silencio
y la terca huella
que se queda.
Aquí zozobraron:
el entusiasmo,
la idea,
las palabras
y hasta el afecto
zozobra.
Zozobra CC
A band
of sleepless owls
flees from vanity
turned into God
and takes refuge
in an old library.
Here a Maga was lost
among the pages of a book,
in hidden galleries,
she crossed invisible borders
of two continents
and I finally found
the letter I was searching for.
In these ample halls
of stridencies
unease is lost and found
amid anxieties.
Just like the Maga
the owls were lost
among the lines
of a story.
Anxiety is the norm
and mirrors reflect
the image of the other.
I keep the key
to these doors.
I return to this museum
of ancient anxieties,
I light a candle,
I wait for it to go out
and I leave.
I do not seek the Maga
nor the Owls either,
the silence is enough
and the stubborn trace
that remains.
Here they foundered:
enthusiasm,
the idea,
words
and even affection
founders.
Comentarios