Una monótona tarde gris 2025 CCy



Las gotas del persistente aguacero se repiten incesantes. Sin asomo de cansancio la lluvia golpea con insistencia los cristales de la ventana y le imprime un  acento monocorde a una tarde  que machaca aburrimiento. La tormenta me mantiene encerrado a la fuerza. La lluvia espanta la alegría de la calle y me niega la oportunidad de  hazañas y aventuras, para lo cual creo estar predestinado. La tristeza amenaza anegar mis sentidos. Un hombre sin paraguas y sin abrigo pasa frente a mi ventana sin darle importancia a la  lluvia. Resbala y cae más adelante. Corro a socorrerlo y llego tarde, con el último respiro me entrega unas llaves y una dirección. Sálvalo. Dice. 

Ahora soy yo quien corre bajo la lluvia sin protección alguna. Abro la puerta de la casa entre destellos de truenos aterradores. Acurrucado en  un rincón y temblando de miedo, un pequeño Bulldog frances, color del humo, entre negro y gris, con las orejas gachas, gime. 

Por encima del viento, que desgarra esta monótona tarde gris, el lamento de un pequeño animal desvalido le otorga otro sentido al temporal y a mi vida.


A Monotonous Gray Afternoon 2025 CC


The drops of the persistent downpour repeat incessantly. Without a hint of fatigue, the rain insistently hits the window panes and imprints a monotonous accent on an afternoon that pounds with boredom. The storm keeps me forcibly confined. The rain frightens away the joy from the street and denies me the opportunity for feats and adventures, for which I believe I am predestined. Sadness threatens to flood my senses. A man without an umbrella or coat passes by my window, paying no attention to the rain. He slips and falls further ahead. I run to help him and arrive too late; with his last breath, he hands me some keys and an address. "Save him," he says.


Now I am the one running under the rain without any protection. I open the door of the house amid flashes of terrifying thunder. Curled up in a corner and trembling with fear, a small French Bulldog, the color of smoke, between black and gray, with drooping ears, whimpers.

Above the wind that tears through this monotonous gray afternoon, the lament of a small helpless animal gives another meaning to the storm and to my life.​​​​​​​​​​​​​​​​



Comentarios

Entradas más populares de este blog

Carrera fallida

Clinicamente muerto

Escape desde las fronteras imposibles del sueño