Entradas

Mostrando las entradas de 2026

Disyuntivas

Hoy, sábado de Gloria, con la mirada puesta en el infinito, acepto que el buen Dios diseñó para nosotros la cadena de eventos a la que estamos sujetos y nos entregó su voz como única guía. El ruido del mundo en construcción constante apagó su voz y ahora, enfrentamos cada día nuevas y distintas circunstancias a tropezones, con el rigor de los errores como guías. Con curiosidad él aguarda nuestras decisiones, confía en que saldremos adelante, esa esperanza sin límites es también la nuestra. Los afanes de cada día, las constantes disyuntivas, son el genuino reflejo del albedrío, ese don especial que se nos otorgó y nos permite dibujar sobre la gruesa línea trazada de antemano el próximo paso, a tientas, sin ninguna seguridad del futuro. Dilemmas Today, Holy Saturday, with my gaze fixed on the infinite, I accept that the good God designed for us the chain of events to which we are bound and gave us his voice as our only guide. The noise of a world in constant construction silenced his voi...

03272026 CC

  Acudo a las puertas de la memoria despojado de ritos, pronuncio tu nombre y avanzo entre los espejos del recuerdo,  que repiten tu imagen. 03272026 CC I come to the doors of memory stripped of rituals, I pronounce your name and I advance among the mirrors of remembrance, that repeat your image.​​​​​​​​​​​​​​​​

Genuino reconocimiento CC

La primavera se acerca; el invierno no termina de despedirse y nos regala una ventisca inesperada esta madrugada, sorprenden en los techos las bajas temperaturas y vientos enloquecidos desencadenan en la ciudad una furia imprevista. De inmediato se activó la alerta de tornado, pero el deber es ineludible y tenemos que cumplir con el compromiso adquirido en el trabajo.  Hoy es viernes y recibimos vegetales y frutas frescas en el Whole Foods Market de la 86, pero a causa del temporal, el camión se retrasa y llega tres horas tarde.  Bienvenidos los problemas cuando vienen solos. Decía mi abuelita. Y de acuerdo a esa lógica fatalista, se desata una cadena de circunstancias imprevistas, que cumplen en rigor, con el diseño establecido de antemano por ese maestro que llamamos destino y nos pone a prueba cada día.  El compañero encargado de recibir el camión y ordenar la carga en el depósito no viene hoy; un árbol cayó frente a su casa y le impide salir. Deni Pallas es nuestro lí...

03242026 CC

  Amanece. Superé la noche, ese incesante viaje por mundos ajenos y permanezco vivo. Una nueva lista de imprevistos me aguarda. Espera Dios también, con una pluma enorme y su mano en el renglón, para escribir sin juzgar mis aciertos y mis errores. 03242026 CC Dawn breaks. I survived the night, that endless journey through foreign worlds, and I remain alive. A new list of the unforeseen awaits me. God waits too, with an enormous pen and his hand on the line, to write without judging my successes and my errors.​​​​​​​​​​​​​​​​

03232026 CC

  Desde el polvo de mis propios pasos se levantaron y me envolvieron vientos endiablados. Borraron el camino y apagaron la voz que encendía mi corazón. Yo seguí adelante vencido y roto, aferrado a efímeros fuegos y finalmente te encontré. Una palabra tuya encendió mi corazón de nuevo. 03232026 CC From the dust of my own steps they rose and enveloped me ungodly winds. They erased the path and silenced the voice that lit my heart. I kept moving forward defeated and broken, clinging to ephemeral fires and finally I found you. One word from you lit my heart again.​​​​​​​​​​​​​​​​

03222026 CC

Juegan los planetas y se acercan y se alejan y guardan distancia. En el delirio de su juego amenazan la frágil armonía que en su geografía de hilo se balancea en el filo. 03222026 CC The planets play and draw near and move away and keep their distance. In the delirium of their game they threaten the fragile harmony that on its geography of thread balances on the edge.​​​​​​​​​​​​​​​​

03202026 CC

  Sencillos signos señalan tu presencía: una tarde y su escalera. Una vieja esquina y la sombra del miedo. El prodigio de la voz y el momento en que te nombra.  03202026 CC Simple signs reveal your presence: an afternoon and its staircase. An old corner and the shadow of fear. The prodigy of the voice and the moment it names you.​​​​​​​​​​​​​​​​

03192026 CC

  Hay una línea más allá de nuestros nombres, una hora marcada, un punto impreciso, donde concurren nuestros corazones. 03192026 CC There is a line beyond our names, a marked hour, an imprecise point, where our hearts converge.​​​​​​​​​​​​​​​​

03172026 CC

  Me conmueven: tu presencia. Tu paciencia. El silencio. Las señales que te nombran. El gesto imprevisto. 03172026 CC They move me: your presence. Your patience. The silence. The signals that name you. The unexpected gesture.​​​​​​​​​​​​​​​​

03162026 CC

  Me envuelve, me domina, el afan diario  por la vida y olvido mi deber con el oficio y mi destino. 03162026 CC It envelops me, dominates me, the daily longing for life, and I forget my duty to the craft and my destiny.​​​​​​​​​​​​​​​​

03152026 CC

  Mantengo el ritmo majadero y a veces,  se queda en el tintero el último impulso de la letra, de la tecla. 03152026 CC I keep the stubborn rhythm and sometimes, the last impulse of the letter, of the key, remains in the inkwell.

03142026 CC

  Intento acoplarme a tus designios y te busco en el silencio. Te busco con afan, con temor de encontrarte  en el secreto de la palabra y termino por entregarme a tu sereno juicio.  03142026 CC I try to align myself to your designs and I seek you in the silence, with longing, with the fear of finding you in the secret of the word, and I surrender to your serene judgment.​​​​​​​​​​​​​​​​

03102026 CC

  Persiste esta urgencia de tu presencia, beberte en la luz de la mañana, en los colores de la tarde, tú que eres la razón de mis palabras, el fatigado aliento  y la genuina esperanza.  03102026 CC Persiste this urgency of your presence, to drink you in the light of the morning, in the colors of the afternoon, you who are the reason for my words, the weary breath and the genuine hope.​​​​​​​​​​​​​​​​

03092026 CC

  Insisto en ser perfecto para merecerte y me acusan los errores, mis faltas y omisiones. Me entrego al silencio y tú me aceptas con todos mis defectos. 03092026 CC I insist on being perfect to deserve you and my errors accuse me, my faults and omissions. I surrender to silence and you accept me with all my defects.​​​​​​​​​​​​​​​​