Entradas

Textos ajenos CC

  9 Me entrego a la evidencia. Finalmente me rindo, me resigno, acepto. El ademán es circunstancia, la palabra, en cambio, permanece contra el tiempo. Foreign Texts CC 9 I surrender to the evidence. Finally I yield, I resign myself, I accept. The gesture is circumstance, the word, on the other hand, remains against time.

Textos ajenos CC

8 Persisto en atrapar tu imagen y el blanco que me cobija todo lo borra, todo lo iguala en la línea de las ausencias. Foreign Texts CC 8 I persist in capturing your image and the white that shelters me erases everything, equalizes everything on the line of absences.

Textos ajenos CC

  7 Eres solo palabra, humilde símbolo, código conocido y aún así me constituyes. Foreign Texts CC 7 You are only word, humble symbol, known code and yet you constitute me.

Textos ajenos CC

  6 Permaneces oculto  en los secretos, en la niebla del olvido, en esa distancia imposible de paralelos convertida en ley absoluta. Foreign Texts CC 6 You remain hidden in the secrets, in the fog of oblivion, in that impossible distance of parallels converted into absolute law.

Textos ajenos CC

  5 La imagen se disuelve sin dimensión alguna en el destello de luz que me envuelve. Fracaso en cada intento y pierdo la curva de la mejilla. Es imposible anclar en mi falso futuro el gesto impreciso que presiento.                   Foreign Texts CC 5 The image dissolves without any dimension in the flash of light that envelops me. I fail in every attempt and lose the curve of the cheek. It is impossible to anchor in my false future the imprecise gesture that I sense.

Textos ajenos CC

  4 El blanco infinito me rodea, deslumbra la intensidad  de vacío, su profundidad perturba y te niega. Foreign Texts CC 4 The infinite white surrounds me, the intensity of emptiness dazzles, its depth disturbs and denies you.

Textos ajenos CC

  3 Me conmueve tu constancia, ese afecto sin margen, abierto y sin orillas. Busco entonces tu rostro:  proyecto imágenes, copio unas manos, una mirada, un rostro, una sonrisa, que pueden ser las tuyas. En los espejos, insisto en los reflejos y encuentro resonancias, en ellas se oculta el gesto. Foreign Texts CC 3 Your constancy moves me, that affection without margin, open and without shores. I search then for your face: I project images, I copy some hands, a gaze, a face, a smile, that could be yours. In the mirrors, I insist on the reflections and find resonances, in them the gesture hides.