Entradas

Textos ajenos CC

  4 El blanco infinito me rodea, deslumbra la intensidad  de vacío, su profundidad perturba y te niega. Foreign Texts CC 4 The infinite white surrounds me, the intensity of emptiness dazzles, its depth disturbs and denies you.

Textos ajenos CC

  3 Me conmueve tu constancia, ese afecto sin margen, abierto y sin orillas. Busco entonces tu rostro:  proyecto imágenes, copio unas manos, una mirada, un rostro, una sonrisa, que pueden ser las tuyas. En los espejos, insisto en los reflejos y encuentro resonancias, en ellas se oculta el gesto. Foreign Texts CC 3 Your constancy moves me, that affection without margin, open and without shores. I search then for your face: I project images, I copy some hands, a gaze, a face, a smile, that could be yours. In the mirrors, I insist on the reflections and find resonances, in them the gesture hides.

Textos ajenos CC

  2 Reconozco tu voz. Tus palabras inmediatas: esa fórmula franca que borra la distancia. El apremio y la duda: esos hermanos camuflados en un lenguaje cultivado.  Me duelen los silencios y el olvido. —Agudo es mi límite—. Foreign Texts CC 2 I recognize your voice. Your immediate words: that frank formula that erases the distance. The urgency and the doubt: those camouflaged brothers in a cultivated language. The silences pain me and oblivion. —Sharp is my limit—.

Textos ajenos CC

  1 Sujeta a un instante eterno que se me impone, despierto del olvido. Emerjo del silencio cuando me invocas: una fuerza inaudita me posee y me hago presente. Foreign Texts CC 1 Bound to an eternal instant that imposes itself on me, I awaken from oblivion. I emerge from silence when you invoke me: an unheard force possesses.

12142025 CC

  En la devastadora ausencia: el diálogo en la distancia. En la aterradora sombra: la palabra te nombra. En el abrumador silencio: el lenguaje y tu recuerdo.  12142025 CC In the devastating absence: the dialogue in the distance. In the terrifying shadow: the word names you. In the overwhelming silence: the language and your memory.

Reflejo CC

  En tus ojos encuentro mi reflejo intacto: la fuerza necesaria  para cruzar  las fronteras del miedo y enfrentar al silencio. Reflection cc In your eyes I find my reflection intact: the necessary strength to cross the borders of fear and confront silence.

12122025 CC

  Un imprevisto abre grietas en el orden. El desorden    desnuda los cuchillos. El desconcierto escarba en los rincones. La inquietud se aloja en los corazones. La amenaza  enseña los dientes. Se disparan las alarmas. Un extranjero canta y enfrentando el miedo me acerco a dar gracias. Recibo un abrazo ajeno lleno de entusiasmo y en unos ojos  diferentes a los míos encuentro una lágrima, frágil esperanza de paz. 12122025 CC An unforeseen event opens cracks in order. Disorder bares the knives. Bewilderment digs in the corners. Unrest lodges in hearts. Threat shows its teeth. Alarms go off. A foreigner sings and facing fear I approach to give thanks. I receive a stranger’s embrace full of enthusiasm and in eyes different from mine I find a tear, fragile hope of peace.